Перевод "развивающиеся страны" на английский

Русский
English
0 / 30
развивающиесяuntwist develop come uncurled lose its curls untwine
Произношение развивающиеся страны

развивающиеся страны – 30 результатов перевода

- Что там?
Назови 3 базовые стратегии из нашего курса Московского университета, по организации массовых волнений в развивающихся
Т. И. Т.!
- Hey, what it is?
Tell me the three vital elements we learn at Moscow University for creating insurgency in undeveloped countries.
Tit!
Скопировать
Ты ее и правда ударил?
- Слушай она бедная запутавшаяся девочка из развивающейся страны. Даже если она это сделала...
Сейчас я позвоню в пару мест, и нам привезут пару новых шин в течение часа.
Did you really hit her?
Alright, look... she's a poor, confused kid from an underdeveloped country, even if she did do this...
I'll make a couple of calls, I'll have two brand new Michelins here in an hour.
Скопировать
Джош, ВТО - антидемократическая организация и она не подотчётна ни перед кем.
Решение может быть принято без исполнительного директора и развивающиеся страны мало говорят о институциональной
- Что это было?
Josh, the WT O is undemocratic and accountable to no one.
Decisions are made by executive directors and the developing world has little to say about institutional policy.
-What was that?
Скопировать
Здесь старая текстильная фабрика, захваченная ее 58 швеями.
Я видела текстильные и швейные производства в развивающихся странах.
То, что типично для них, так это дух беспомощности.
Here was an old-school garment factory taken over by its 58 seamstresses.
I've visited my share of garment factories in the developing world.
What pervades them all is a sense of powerlessness.
Скопировать
Но пойми, миру грозят неприятности.
С точки зрения жителя Запада жизнь меняется к лучшему: производство переводят в развивающиеся страны.
Но в обход законов по охране окружающей среды.
But let me break the news to you:
The world is a mess right now. From a Western view, things are getting a bit better. We're moving industry to developing nations where we can get cheap labor... free of any environmental laws.
The weapon industry is booming.
Скопировать
Я должен сам понять.
Тебя больше нет здесь, Мари, чтоб объяснить глобализацию, свободные страны, G8, Тобин-пошлину, развивающиеся
Не знаю, кем я стану, но знаю, кем не хочу быть.
I must understand.
You're no longer here, Marie, to explain globalisation, Free States, G8, Tobin Tax, underdeveloped countries, slavery... but I will learn.
I don't know what I will be but I know what I won't be.
Скопировать
Неудивительно, что Валентайн был растерян.
Слава богу, есть законные способы доить развивающиеся страны.
Проблема честных денег в том, что их трудно зарабатывать.
No wonder Valentine was confused.
Thank God there are still legal ways to exploit developing countries.
The only problem with an honest buck is they're so hard to make.
Скопировать
Время от времени Всемирный банк вспоминает о человеке. Хочу привести вам небольшой пример.
Несколько дней назад в Париже что каждую неделю в развивающихся странах умирают 200 тысяч детей меньше
автор концепции войны в Ираке. На эти деньги можно было обеспечить питьевой водой всю Африку и спасти больных СПИДом, предоставив им препараты-дженерики.
The World Bank occasionally tries to appear more humane and I shall give you an example of its attempts to be more humane.
A fewdays ago in Paris, crying crocodile tears, who said? "Every week, 200,000 sick children aged under five "die in developing countries."
Paul Wolfowitz, the man behind the war in Iraq that costs more than providing water to all Africa and saving Aids victims with generic drugs.
Скопировать
Программа нашего президента Назарбаева...
Казахстан развивающаяся страна с чистой водой и воздухом осуществляется успешно, отметили законодатели
Смотри какой большой угорь!
The programme of our president Nazarbaev to make...
Kazakhstan a developed country with clean air and water... is being fulfilled successfully, lawmakers noted.
Look what a big blackhead!
Скопировать
Лучше подойди помоги.
Вы знаете, какие удивительные возможности открываются в развивающихся странах третьего мира?
В этой стране есть 370 миллиардеров, и 40 миллионов людей, живущих ниже черты бедности.
Why don't you come look at this?
Did you know that there are amazing opportunities to be had in the exploitation of emerging third-world countries?
There are 370 billionaires in this country and 40 million people living beneath the poverty line.
Скопировать
Вот поэтому-то болванов, вроде тебя, в дело не допускают.
Господи..ты только глянь на этих дородных ублюдков из развивающихся стран, мать их
Откуда здесь взялся этот толстозадый кинг-конг?
This is why I can't trust guys in log business.
Jesus..have a look at that two bit hood bastard from the developing republic, for fuck sake..damn it.
Who brought in that thick headed clueless bastard here?
Скопировать
Но все взгляды прикованы к лидеру Визитеров - Анне, которая неожиданно появилась на форуме, не смотря на возражения, в надежде продемонстрировать их усовершенствованные технологии, такие как "голубая энергия", в качестве дара на сегодняшней дискусии за круглым столом в Женеве.
числе приглашенных высоких гостей официальные представители Организации Объединенных Наций и лидеры развивающихся
Тай, я купила тебе булочки, твои любимые, из Забарс.
But all eyes are on Visitor High Commander Anna, who has unexpectedly shown up, amidst opposition, hoping to present their advanced technology known as blue energy as a gift at today's roundtable discussion in Geneva.
Now invited guests include. United Nations senior officials and an array of emerging leaders...
Ty, I got you bagels. Zabar's.
Скопировать
Кто-нибудь еще использует халотан?
В развивающихся странах может быть, но здесь его отлично заменили современными средствами.
Итак, откуда внезапный интерес к анастетикам старой школы?
Does anyone use halothane anymore?
In developing countries maybe, but here it's pretty much been replaced by newer agents.
So, uh, why the sudden interest in old-school anesthesia?
Скопировать
Вы ДОЛЖНЫ поговорить с Марисой.
ПРОШЛОЙ ЗИМОЙ, (НЬЮ-ЙОРК) Да трахать я хотел эти рынки развивающихся стран. Не сомневаюсь.
Я ведь видела твоих девиц, все страшенные.
is she going to be all right, or...
Screw emerging markets.
I'll bet you would.
Скопировать
Нет, я подала заявку на грант не из-за стрельбы.
В развивающихся странах существуют огромные пробелы в лечении детей.
Всемирные организации занимаются малярией, инфекционными болезнями, прививками...
Aw, thank you.
No, I didn't apply for the grant because of the shooting. There are major gaps In the care of children in developing countries.
Global health initiatives exist for things like malaria, Uh, infectious diseases, immunizations,
Скопировать
Только развитые страны должны были принять меры к снижению уровня СО2.
Развивающиеся страны не были включены в договор.
Конечно, в то время Китай был и в некотором смысле можно утверждать, что он еще остаётся - развивающейся страной, поэтому от него не требовалось достигать их-либо целей в рамках Киотского протокола, равно как и от Индии.
Only the developed nations were required to reduce their level of CO2.
The developing nations were excluded.
Now of course at that time China was -- and in some ways you can argue it still is -- a developing nation, so it wasn't required to meet any targets under Kyoto, nor was India.
Скопировать
Развивающиеся страны не были включены в договор.
Конечно, в то время Китай был и в некотором смысле можно утверждать, что он еще остаётся - развивающейся
США, конечно, отказались от участия.
The developing nations were excluded.
Now of course at that time China was -- and in some ways you can argue it still is -- a developing nation, so it wasn't required to meet any targets under Kyoto, nor was India.
The US of course, held out.
Скопировать
Ты молчал и Стэнтон тебя озолотил.
Мы работаем с нашими партнерами в развивающихся странах, чтобы искоренить коррупцию... коррупцию... коррупцию
ОК.
You kept your mouth shut and the Stantons made you rich.
Been working with our partners in the developing world to root out corruption and...
Okay.
Скопировать
Согласно Тиму Флэннери, на длительной шкале времени 100 лет, метан в 60 раз эффективней удерживает тепло, чем углекислый газ, но остаётся в атмосфере всего 8 лет.
скот производит такое кол-во навоза, что промышленные животноводческие фермы, особенно расположенные в развивающихся
Которые не только загрязняют воздух вокруг себя, но и выделяют большой объём метана и огромный объём оксида азота.
According to Tim Flannery, when measured over a century long time scale, methane is 60 times more potent at capturing heat energy than carbondioxide, but it lasts only 8 years in the atmosphere.
The animals we raise for food produce huge amounts of manure that these industrial animal factories that, primarily, use to raise animals for food in the developed world, need to store these feces in huge... acres and acres of cesspool which they euphemisticaly call lagoons,
these, of course, foul the air around them, but also release large amounts of methane and also huge amounts of nitrous oxide.
Скопировать
"Почему?"- это единственный вопрос, который можно задать, особенно, если мы надеемся на идеологическое развитие человечества, чтобы предотвратить стагнацию которая угрожает не только в области искусства и культуры в нашей стране, но еще больше страшна за пределами США, для тех, кто в худшем положении,
особенно для развивающихся стран. Поэтому вопрос "Почему?"
Ну, а я люблю свою Американскую мечту.
that forced the masses to look outward instead of inward the "why" is the only question can put them, especially if hope of a human growth ideological, or prevent stagnation which currently is installed, not only in the arts and culture of our country,
but also the terrible range, for those less fortunate, especially those come from developing countries, for which the question of "why" will never be important, because their entire lives are almost exclusively focused no question of "how?".
Well, I like the competition American Idol.
Скопировать
И мы снова возвращаемся к иммигрантам.
Может быть из развивающейся страны
Нет. изотопный анализ его костей сооветствует геологии
Then we're back to an immigrant.
Maybe a developing nation.
No. Isotopic analysis of his bone matches the geology of the Mid-Atlantic states.
Скопировать
Я думаю, грязнее...
Здесь полно грязных улиц, как в развивающихся странах
Я и в Париже знаю много грязных улиц, таких же, как в развивающихся странах
Yes of course it is.
There are a lot of places here that look like the Third World.
I know a lot of places in Paris that look like the Third World too.
Скопировать
Здесь полно грязных улиц, как в развивающихся странах
Я и в Париже знаю много грязных улиц, таких же, как в развивающихся странах
Меня не удивляет, что Вы их не знаете
There are a lot of places here that look like the Third World.
I know a lot of places in Paris that look like the Third World too.
But I'm not surprised that you don't remember them.
Скопировать
Ты ворочался до 4 утра. Я хотела, чтобы ты немного поспал.
У меня была запланирована видеоконференция по вопросу голода в развивающихся странах.
Мандела встал с кровати.
You paced until 4:00 A.M. I wanted you to get some sleep.
I had a video conference on hunger in the developing world.
Mandela got outta bed.
Скопировать
Там будет безопаснее.
Майкл, судя по машинам с мигалками, совершено нападение на женевский саммит по делам развивающихся стран
Мы еще не получили ни одного сообщения. Мы были немного заняты.
We'll be safer there.
Flash traffic is saying there's been an attack on the developing-nations summit in Geneva.
We haven't received any reports.
Скопировать
Мегалодон был замечен рядом с Мальтой в Гибралтарском проливе, когда мир ещё не отошёл после греческой трагедии...
Температура воды неуклонно растёт по всей Земле. и климатологи считают, что вырубка лесов и индустриализация развивающихся
Корабли во всём мире останавливаются, и это не только глобальные экономические последствия, но и на местном уровне.
Megalodon sightings were reported Malta the Strait of Gibraltar , astheworldacua after this Greek tragedy ...
The water temperature has risen firmly worldwide andclimatologistsbelieve that deforestation andindustrialization the emerging nations arethemaincauses the problem .
while ships the whole world stops , the economic impact is not only being felt worldwide butalsoat thelocallevel.
Скопировать
- Да ладно.
В большинстве развивающихся стран, мобилки и тарифные планы очень дорогие относительно доходов, и почти
Это было два года назад.
- Come on--
In most of the developing world, phones and plans are extremely expensive relative to income, and almost all are prepaid.
This was two years ago.
Скопировать
Мы можем быть последним шансом для тебя, чтобы увидеть свою девушку живой.
Они хотели, чтобы мы разработали доступную технологию для развивающихся стран, чтобы помочь им во всем
Но... они продолжали просить нас изменить особенности дизайна.
We may be the last chance for you to see your girlfriend alive.
They wanted us to design affordable drone technology for developing countries, to help with everything from farming to environmental management.
But... they kept asking us to modify our design specs.
Скопировать
Да, но за ним надо пока только понаблюдать.
Мы специализируемся на заболеваниях в развивающихся странах.
Исследования малярии и СПИДа.
-He should only be observed.
We specialize on diseases of the developing world.
Research on malaria and AIDS.
Скопировать
Для чего?
На конференции о разнице в образовании в развивающихся странах.
Понятно.
And why were you there?
For a conference on educational differences in developing countries.
I see.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов развивающиеся страны?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы развивающиеся страны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение